СОЦІАЛЬНА ДУМКА, СОЦІАЛЬНІ НАУКИ ТА СОЦIОЛОГIЯ
римати необхiдну освiту та здобути потрiбний трудовий досвiд, то вони
виходять на ринок працi у невигiднiй позицiї.
Як вважають американськi соцiологи, у Сполучених Штатах iнсти-
туцiональної дискримiнацiї в особливостi пiддавалися чорнi американцi,
якi на протязi сторiччь були жертвами нерiвноправностi та низького
статусу. В результатi навiть встановлення рiвних прав не дає насправдi
рiвних можливостей. Це виявляється у нерiвностi доходiв. Навпаки, чим
бiльше той, хто ма .є накопиченi переваги, нав'язу .є рiвнi умови змаган-
ня, тим бiльше закрiплю .є ться фактична нерiвнiсть. .
На досвiдi України це дуже помiтно у нерiвностi умов змагання мiж
росiйськомовною та українськомовною частинами населення. Сторiччя ру-
сифiкацiї призвели до того, що сьогоднi деякі важливі умови отримання
знань у бiльшостi галузей науки та культури найбiльш сприятливi для
росiйськомовних людей - вони мають величезнi накопичення вiдповiдної
лiтератури, виданої росiйською мовою.
Лише в деяких галузях суспiльствознавства, де iдеологiчнi перепо-
ни не дозволяли видавати вiдповiдну лiтературу навiть і росiйською мо-
вою, там умови приблизно рiвно бiднi. . Як, наприклад, в соцiологiї,
полiтологiї, економiчних науках. Але й тут швидко зростає нерiвнiсть
умов, тому що за iмперський перiод була пiдготовлена величезна армiя
перекладачiв з усiх мов свiту на мову метрополiї - росiйську. А перек-
ладачiв на мови колонiй, в тому числi й українську, готували набагато
менше. I набагато менше, нiж у метрополiї, було створено у колонiях
також й полiграфiчних потужностей. Що зараз i маємо.
I тому боротьба за надання росiйськiй мовi рівного статусу з мо-