Космонімічна лексика
Якби у неї мудрість перейняти,
То, певно, зроду б не кружляли люди
Навколо зір, на блискітки розбитих…(КП;90)
В прикладі 1 онім вжито у субстантивній конструкції в прямому значенні, актуалізується сема “характер руху”. В прикладах 2-3 космонім в дієслівних сполученнях вжитий в переносному значенні, яке продукується дієсловом: онім наділяється антропоморфними рисами.Окрім того, в прикладі 3 антропоморфізація планетоніма підкреслюється іменником мудрість (одна з інтелектуальних властивостей людини).
Онім Сатурн зустрічається в субстантивній конструкції в переносному значенні:
…жонглює космос бриликом Сатурна,
і Всесвіт крутить всю цю карусель.(КН;21)
За допомогою іменника брилик характеризується форма оніма.
Планетонім Нептун сполучається з дієсловом і вживаєтьмя в переносному значенні, в якому відбувається актуалізація семи “характер руху”:
Летить Нептун, і я з ним налітаюсь.
Не бійтесь, зорі, я не розіб”юсь.(КН;21)
Розглянувши всі оніми, які зустрічаються в поетичному мовленні Ліни Костенко, вважаємо за потрібне зробити висновки стосовно другого розділу нашої роботи:
1). Для ідіолекту Ліни Костенко є характерним використання космонімічної лексики для надання поетичному мовленню образності, сенсової насиченості, неповторності. Це підтведжує проведений частотний і функціональний аналіз космонімічних одиниць.
2). Найчисленнішу групу у її текстах становлять космонімічні одиниці, де найголовнішою є Сонце (завжди позитивно забарвлене) і Місяць (для якого характерним є його вживання у складних метафоричних комплексах і амбівалентність сприйняття). Ці два оніми є найчастотнішими в художньому мовленні поетеси, обидва вони в переважній більшості випадків вживаються в переносному значенні. Для обох цих онімів в переносному значенні характерне антроморфне, зооморфне, флористичне (для Сонця) и предметні переосмислення. При вживанні цих космонімів в прямому значенні актуалізуються семи “характеристика за спектральними ознаками”, “характеристика за формою” та деякі інші, у прямому ж значенні вони можуть бути введені до текста як елемент пейзажу. Характерним для обох цих онімів є також вживання їх у складі порівняльного звороту, коли вони продукують значення для сполучуваних з ними слів на основі своїх властивостей.
3). Наступною групою за частотністю вживання є галактоніми. У Л.Костенко зустрічаються дві основні власні назви галактик: Чумацький Шлях і туманність Андромеди. Характерним для поетеси є те, що галактонім Чумацький Шлях майже не вживається у власне прямому значенні, бо на перший план в контекстах завжди висуваються периферійні семи. Метафоризація цього оніма відбувається на основі предметного переосмислення за формою и кольоровими ознаками.
Для галактоніма туманність Андромеди характерною є метафоричність вживання. В обох випадках вживання цього оніма в поезіях Л.Костенко він вживаний нетрадиційно.
4). В третю групу ми об”єднали власні назви сузір”їв – констелоніми і зодіоніми. До найчастіше уживаних онімів цієї групи належать Чумацький Віз, Оріон і Плеяди.Онім Чумацький Віз у власне прямому значенні вживано лише одного разу як елемент поетичного пейзажу у картині зоряного неба, коли один з компонентів цієї назви усунений з метою семантичної нейтралізації внутрішньої форми найменування, яка звичайно викликає дуже багаті асоціації. У всіх інших прикладах цей онім вживаний не у власне прямому значенні: відбувається накладання прямого значення на переносне і констелонім символізуеться через закріплену у художньому мовленні його "національну маркованість“. Для онімів Оріон і Плеяди характерне вживання в традиційному и нетрадиційному значеннях. При прямому вживанні сполучувані з констелонімами слова