Кореляція типів заперечення в сучасній англійській мові
В англійській мові заперечення інколи зустрічається в
структурі головного речення , хоча типовим вважається його вжи-
вання в підрядному реченні :
I don’ t think I was much astonished [ 8, c. 379 ]
Вищевказані складнопідрядні речення в англійській мові вживаю-
ться доволі часто. В цьому випадку головні речення в переваж-
ній більшості починаються з I don’ t think, I don’ t suppose, I
don’ t know, I don’ t believe і ін. Такий тип головного речення
виражає сумнів і невпевненість у фактах, про які говориться у
підрядному реченні.
В українській мові також спостерігається переміщення
заперечення підрядного речення в головне :
Я не думаю, щоб він забув мене., тобто
Я думаю, що він не забув мене.
В першому випадку виражається сумнів щодо дії, вираженої
ствердженням, а в другому - впевненість в дії, вираженої запе-
реченням.
Щодо часткового заперечення, то воно є заперечен-
ням будь - якого члена речення, де присудок вживається в
стверджувальній формі. Серед визначень про часткове запере-
чення найбільш цінним є визначення А. М. Пєшковського :
« ... речення з позитивним присудком, але із заперечною часткою
при іншому членові можна назвати частково - заперечним. »[14,с.6 ]
Для того, щоб все речення в цілому набуло запереч-
ного характеру, зовсім не обов’язково, щоб заперечення було