Все про мову ділових паперів
выпускаемая продукция- продукція, що випускається (яку випускають)
выразить благодарность - висловити подяку
выросло количество (докторов) - виросла кількість (докторів)
высокоуважаемый господин - високоповажний пане
глубокоуважаемый господин - вельмишановний пане
годовой отчет - річний звіт
довести к сведению - довести до відома
договор теряет силу - договір втрачає силу
должностной оклад - посадовий оклад
если возможно - якщо можливо
за время, что прошло с... - за час, що минув з...
занимать общую жилую площадь - займати загальну житлову площу
исходящая бумага - вихідний папір
как известно- як відомо
комиссия по вопросам - комісія з питань
комиссия по проверке фактов - комісія з перевірки фактів
комиссия предлагает - комісія пропонує
конкретное предложение поконкретна пропозиція щодо
многоуважаемый господин - вельмишановний пане
на 1-2 недели - на 1-2 тижні
на должности - на посаді
наложенный платеж - післяплата
направлять взыскание - спрямувати стягнення
необходимость создания - необхідність створення
несмотря на неоднократные указания - незважаючи на неодноразові вказівки