Синонімія и антонімія в поезії
Візьмімо інший приклад висхідної градації: “Ти ж повертайся, вертайся додому... додому... Ждане повернення вибори, вимоли, виболій...” (109). З кожним наступним контекстуальним синонімом ступінь дії зростає, поверення додому герой повинен не просто вистраждати, а виболіти всією душею. Підсилює експресію в цій конструкції повторення слів вертайся та додому, що разом задає ритм поезії і напругу дії.
Яскравим зразком надзвичайно вимогливого підходу Муратова до слова, кропіткого і вдумливого зважування його смислових і стилістичних нюансів може служити і наступний фрагмент: "Бражним духом відгонить смородини листя сухе, Захмелію, згадаю все прикре, болюче, лихе" (151). Поет використовує експресивні синоніми прикре – болюче – лихе з метою підкреслення, підсилення негативної ознаки. Він розгортає значення слова прикре, додаючи до нього значення слів болюче і лихе, цим самим створюючи у тексті емоційну напругу.
Таке нагромадження, нагнітання синонімічних слів із зростаючою експресивністю, з градацією наростання міри ознаки, інтенсивності дії є мовною фігурою, стилістичним засобом, що називається ампліфікацією [СЛТ, 1985, 15].
Емоціональний елемент значення пов’язується також і зі спадною градацією. Наприклад: "Насміхайтеся з мене, глузуйте Ви, аматори модних химер! Перед власним блюзнірством плазуйте, Шкірте зуби з інтимних печер" (77), "Зазирнути у жовті щілини І тішитись, тішитись, тішитись довго… І – далі, і вдертись в їх затишні житла, … Де сині арійські баньки з колисок… О люди! Як очі мої гострозорі Не витекли кров’ю-ганьбою?" (190-191). Якщо зобразити спадну (негативну) градацію наведених зразків за схемою, то маємо: насміхайтесь → глузуйте → шкірте зуби; очі → баньки → щілини.
Наведемо ще один приклад, де компоненти СР протиставляються негативним оцінним елементом: "Юрба мовчить. Говорить Прометей: – Усі прийшли, хто скаржився? Сповзлися? Придибали? Дерзайте. Говоріть." (267). Вимальовується група із трьох синонімів прийшли – придибали – сповзлися, які відрізняються характером здійснення процесу руху і розташовані в порядку зростання негативної ознаки. Дієслово прийшли означає процес урочистого руху, потім ускладнюється обставинами і переходить у процес дибання (придибали) і в кінці кінців набуває найвищої точки негативного забарвлення й переростає в синонім сповзлися, що позначений відтінком зневажливості. Градуальні синоніми поет використовує, щоб показати зневажливе ставлення головного персонажа до зрадників, нікчем, які оточують його. Синоніми в даному разі розташовані у спадному напрямку щодо домінанти (прийшли). Схематично це виглядає так: придибали → сповзлися → прийшли.
Використовування потрійних і більше синонімічних структур. Для синонімів, що вживає І. Муратов, характерна “тріада” – використовування синонімів по три, зокрема це стосується контекстуальних синонімів.У поезіях І. Муратова такі "тріади" нерідко служать для створення певного ритмічного малюнка: “На заході барвисто, ясно, ягідно. Отак би – вік” (304); “Колобродять, і шаліють, і шукають тайну слова” (151); “Щастя не знає зупину, й це ж бо – ... рух, і дерзання, і дія!” (42); “Іду до вас вождем і братом, іду пророком-сіячем, у скруті підіпру плечем” (72).
Не менш оригінальні й інші цитати, де потрійне вживання синонімів поет використовує для вираження внутрішнього напруження: "Нам віриться: високій нашій мрії Підвладні будуть кожна ера й мить: І пристрасті, й шаленства і стихії..." (228), А я й не знав, що світ увесь бузковий, Геть до кінця казковий, фіалковий" (229), "Пишатися так легко – не своїм, Казковим, небувалим, незбагненним" (294), "І лірика лиш випадково Нам прикрашала час ударний, Передвоєнний, грозохмарний" (86), "Ні, неправда: лиш тобі одній Безоглядно, щедро, неймовірно Вірю я без спогадів і мрій" (1980, 25), "Ніч прожену, розвію. Подолаю Навалу ненависних сновидінь" (140), "Зосталася від неба тільки крихітка Блакитного жалю, жалоби, жалості" (1980, 87).
Кожний фрагмент демонструє синонімічне зближення трьох слів, які утворюють ряд однорідних членів. Завдяки контактному вживанню синоніми підсилюють семантичне значення один одного і створюють внутрішнє напруження тексту. Така синонімічна "тріада" надає поетичному творові високої експресії.
Або візьмімо фрагменти, де потрійні структури використовуються для організації вірша: початок цитати – кінець, пронизування тексту: "Упала туча грозова... Вона гримить і стогне – ні, Дарма безсило б’ється в грані" (32), "Старіють боги, і красуні втрачають окрасу,– І тільки вона – невичерпна, Непідвладна руїннику-часу: Революція наша безсмертна!" (107), "А сосни що ж?.. Гудуть. Шумлять собі, мов сотні веретен... І шепчуть..." (104).
Пронизуючи текст, потрійні синонімічні сполуки зв’язують, скріплюють його в єдиний емоційно-експресивний вузол. У таких СР можна спостерігати зростання міри ознаки (невичерпна – непідвладна – безсмертна) чи інтенсивності дії (гримить – стогне – б’ється), або її спадання (гудуть – шумлять – шепчуть).