Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS
Виберіть команду Закрити в меню Файл
Заключна частина.
Розглянута система перекладу текстів STYLUS вигідно відрізняється від минулих версій цієї системи ,основні відмінності цієї системи заключаються в:
1.У будь-який момент можна змінити напрямок перекладу відкритого документа, вибравши команду Змінити напрямок меню Переклад.
2.Тепер при відкритті нового документа можливе автоматичне завантаження зарезервованих слів.
3.Якщо Ви вкажіть курсором миші на яке-небудь чи слово виділений фрагмент тексту, то з невеликою затримкою з'явиться маленьке спливаюче вікно з перекладом цього слова (чи виділеного тексту). Це може бути зручно для аналізу роботи перекладача.
Нові можливості редактора
Тепер ви можете відкривати і зберігати документи у форматі WinWord 7.0, а також читати файли гіпертексту HTML.
Підтримка інших додатків
WinWord 7 і Excel 7
Значно розширився набір команд перекладу в WinWord і Excel. Раніш це були:
переклад поточного параграфа;
переклад виділеного тексту;
переклад усього тексту;
завантаження документа, що редагується, у STYLUS.
Крім цього, у новій версії Ви можете прямо з цих додатків, не завантажуючи STYLUS:
використовувати кожне з наявних напрямків перекладу;
підключати і відключати спеціалізовані і користувальницькі словники;
поповнювати і виправляти словники;
додавати слова в список зарезервованих слів;
переглядати список незнайомих слів.
Плюс до усьому, тепер STYLUS динамічно відслідковує напрямок перекладу. Скажемо, якщо Ви перекладали текст із російської на англійський, а потім вирішили перекладати англійський текст, то STYLUS це помітить і змінить напрямок перекладу на потрібне (зрозуміло, попередньо попросивши у Вас підтвердження).
Програми OCR