Англійські неологізми
Трансномінації виникають у мові з метою дати нове, більш емоційне ім'я предметові, який уже володіє нейтральною назвою, і відображають тенденцію до вживання більш експресивних форм. Наприклад: otaku, trainspotter (derogatory or jocular term for a person, who pursues an interest with obsessive dedication), feminazi (a radical feminist), to veg ( to vegetate, to pass the time in vacuous inactivity), dweeb (a contemptible and boring person, especially one who is studious, puny, or unfashionable), wazzlock (a stupid or annoying person).
Під терміном “семантичні інновації” розуміють нові значення уже існуючих слів. При цьому можливі два варіанти: (1) старі слова цілком змінюють своє значення, втрачаючи попередню семантику; (2) у семантичній структурі з’являється ще один лексико-семантичний варіант при збереженні традиційних сем: space (the freedom to think, act, or be oneself), mule (a person who acts as a courier for illegal drugs), patch (an adhesive piece of drug-impregnated material which is worn on the skin, enabling the drug to be absorbed gradually over a period of time), pen (a hand-held device used as a writing tool to input commands & data into a computer, via a screen).
Варто зазначити, що викладена класифікація не враховує спосіб утворення нових одиниць, а спрямована на аналіз внутрішніх змін семантичної структури неологізмів.
Як правило, утворення неологізмів є спочатку явно вмотивованим. Винятками можуть бути запозичення або інновації, які були вмотивовані на ранніх стадіях, але дуже швидко стали функціонувати як неподільні знаки. Однак, є випадки, коли етимологія нових слів невизначена, і можна лише висувати окремі гіпотези про їх можливе походження, наприклад, простежити окремі слова “wazzlock” (a stupid or annoying person) проблематично, в той час як сленгове слово “phat” (excellent, great) вважають імовірною абревіатурою фрази “pussy, hips, ass, tits”, хоча загалом етимологія цих слів досить неясна.
З часом новоутворення приймається до лексичного складу мови і, як наслідок частого вживання, перестає вважатися новим; або ж неологізм не входить в узус з певних причин і зникає з мовної системи. Долю інновацій важко передбачити: у деяких з них коротке існування, інші ж, навпаки, стають загальноприйнятими і широковживаними. Закріпившись у лексичному складі мови, неологізми згодом самі стають основою для подальших словотворчих процесів і їхні деривати продовжують новизну і свіжість сприйняття певної лексичної одиниці.
Conclusion
Unlike numerous (even for enough short time) lexical and phraseology neologisms new word building elements do not arise up suddenly, the amount of affixes in a language almost is exactly known, addition to their arsenal can not take place during decades. For the last period of time ten new (after a form or on maintenance) affixes began to function, to the center of the lexical or word building system ten morphemes, which were to it on periphery, that were limited in functioning, relocated yet, was finally designed yet: certain amount of word building elements which arose up in a previous period of development of English.The analysis of neologisms of English testifies that high word building activity of affixation (with the help of suffixes and prefixes are built more 30 % lexical innovation) is determined not only by participation of traditional word building elements but also all by the greater role of new affixes. Words of full meaning (both the German origin and adopted from other languages), and also parts of words, can serve as primary material for creation of affixes.
It is necessary to mark that creation of new words by analogy, that according to the sample concrete existent word, is the most widespread way of forming of new affixes.
The processes of origin and registration of new derivational facilities expose intercommunications between the morpheme and lexical levels of language and proper units of these levels. Rather spread in English it is possible to suppose the phenomenon of "bifunctionality" (functional homonymy) units which execute at the same time the role of lexemes and the role of affixes, thus such bifunctionality inherent not only to the word building elements which arose up on the base of lexical units, but also on the base of pseudomorphemes, fragments of words.
Phenomenon of bifunctionality, interlevel correlation, the presence of intermediate linguistic elements (semiaffixes) testifies about the absence of clear border between morpheme and lexical levels, about "diffusion" units of these levels. Bilateral communication between lexical and word building innovation consists in that neologisms create condition for forming of new derivational elements which, in their turn, are used for subsequent lexical innovations etc.
The general tendency of word building development is traced in direction of expansion of realization of its potential due to much more freedom, expansion the limits of normativeness in the conditions of cross-purpose of action of the factors related to intervariant and intravariant migration of vocabulary. The role of complex methods of creation of innovations is growing, inclusion of a few nominative-derivational mechanisms that, from one side, show the certain system of word building, and from other side, is the evidence of complication of onomasiological processes in connection with complication of our knowledge and notions about the surrounding world.
Semantic innovations is related to those modifications of content of existent units which arise up as a result of their functional dictionary composition
Distributing of innovations after sociofunctional classes enables to light up a problem "language and its environment", to set the role of the concrete social factors which most influence on innovative processes, to expose the sociofunctional marking centers of forming of new word building elements and lexico-semantical paradigms. In the spheres of social life, which are the spheres of radical changes, actively there are the processes of update and enrichment of dictionary composition, the certain tendency of the development of lexico-semantical system of English are engendered.