Лексичні та синтактико-стилістичні зміни в сучасній англійській мові: вплив комп’ютерних технологій
Professionalisms are the words used in a definite trade, profession or calling by people connected by common interests both at work. Professionalisms are correlated to terms, which are coined to nominate new concepts that appear in the process of technical progress and the development of science.
In this paper we research the language used by hackers – a technical culture that appeared under the influence of computerization. Hackish (see Glossary of Terms) is traditionally the jargon though many linguists distinguish it as slang.
To make a confused situation worse, the line between hackish slang and the vocabulary of technical programming and computer science is fuzzy, and shifts over time. Further, this vocabulary is shared with a wider technical culture of programmers, many of whom are not hackers and do not speak or recognize hackish slang.
Accordingly, we tried to distinguish among three categories:
slang: informal language from mainstream English or non-technical subcultures (bikers, thieves, rock fans etc).
jargon: informal «slangy» language peculiar to or predominantly found among hackers; it is the language hackers use among themselves for social communication, fun, and technical debates.
techspeak: the formal professional technical vocabulary of programming, computer science, electronics, and other fields connected to hacking.
This terminology will be consistently used throughout the remainder of this research project.The distinction between jargon and techspeak is extremely delicate. A lot of techspeak originated as jargon, and there is a steady continuing uptake of jargon into techspeak. On the other hand, a lot of jargon arises from generalization of techspeak terms (see 2.2.4.).
It is very difficult to research the apparent origin of technical terms, for several reasons. First, many hackish usages have been independently reinvented multiple times, even among the more obscure and intricate neologisms. It often seems that the generative processes underlying hackish jargon formation have an internal logic so powerful as to create substantial parallelism in different languages. Second, the networks tend to propagate innovations so quickly that `first use' is often impossible to trace.
In general, techspeak considers any term that communicates primarily by a denotation well established in textbooks, technical dictionaries, or standards documents.
1.2.Hackerdom
"The word hack doesn't really have 69 different meanings", according to MIT hacker Phil Agre.
Hacking might be characterized as `an appropriate application of ingenuity'. An important secondary meaning of hack is `a creative practical joke'.
The «hacker culture», or hackerdom is a loosely networked collection of subcultures that contains some important shared experiences, shared roots, and shared values. It has its own myths, heroes, villains, folk epics, in-jokes, taboos, and dreams. Because hackers as a group are particularly creative people who define themselves partly by rejection of `normal' values and working habits, it has unusually rich and conscious traditions for an intentional culture less than 40 years old.
As usual with slang, the special vocabulary of hackers helps hold their culture together; it helps hackers to recognize each other's places in the community and expresses shared values and experiences. Also as usual, not knowing the slang (or using it inappropriately) defines one as an outsider, a mundane, or (worst of all in hackish vocabulary) possibly even a suit. All human cultures use slang in this threefold way -- as a tool of communication, inclusion, and exclusion.
However, among hackers slang has a subtler aspect, which can be paralleled to the slang of jazz musicians and various kinds of fine artists but hard to detect in most technical or scientific cultures; parts of it are code for shared states of consciousness. There is a big range of altered states and problem-solving mental states basic to high-level hacking. Hacker slang encodes these subtleties in many unobvious ways. For example, there is a distinction between a kluge and an elegant solution, and the differing connotations attached to each. The distinction is not only of engineering significance; it reaches the nature of the generative processes in program design. Hacker slang is unusually rich in implications of this kind, of overtones and undertones that reveal the hackish psychology.
Hackers, as a rule, play with words and are very conscious and inventive in their use of language. Thus, linguistic invention in most subcultures of the modern West is largely an unconscious process. Hackers, by contrast, regard slang formation and use as a game to be played for conscious pleasure. Their inventions thus display an almost unique combination of enjoyment of language-play with the discrimination of educated and powerful intelligence. Further, the electronic media which keeps them together are fluid, `hot' connections, well adapted to both adopting of new slang and the ruthless culling of weak and exclusion of «weak» and old-fashioned words and word combinations. The results of this process give us a uniquely intense and accelerated view of linguistic evolution in action.
Hacker slang also challenges some common linguistic and anthropological assumptions. For example, it has recently become fashionable to speak of `low-context' versus `high-context' communication. Low-context communication is characterized by precision, clarity, and completeness of self-contained utterances. It is typical in cultures, which value logic, objectivity, individualism, and competition. By contrast, high-context communication (elliptical, emotive, nuance-filled, multi-modal, heavily coded) is associated with cultures, which value subjectivity, consensus, cooperation, and tradition. Hackerdom is widely known by extremely low-context interaction with computers and exhibits primarily "low-context" values, but cultivates an almost absurdly high-context slang style.