Український національний одяг
Питається богацький син, чи маю коралі.
Або:
Було тобі, нихтолице, другій не хвалити,
Думав тобі на Рахмана коралі купити.
По всій Україні справжні коралі ще й тепер під назвою “доброго намиста” вважаються ве¬ликою цінністю. В поезії Т. Шевченка ми часто зустрічаємо згадки про “добре намисто”, як ось:
У доброму намистечку
В садочку гуляє ...
Або:
Ой, надіну я сережки
І добре намисто ...
Було колись поширене в нас і гарне гранато¬ве намисто, що пізніше замінилося скляним на-подоблгованням природної Гранатової барви.
Намисто, як й інші предмети національного одягу, найкраще збереглося на колишній Геть¬манщині та в населення українських Карпат. На Гуцульщині ще й досі поширені великі круг¬лі намистини з венеційського скла, що своєю формою дуже нагадують археологічні знахідки.
В будні дні при роботі дівчата одягають не багато намиста, бо бояться, що нитка розірветь¬ся і не тільки пропаде намисто, від цього вели¬ка шкода, а й треба сподіватися якогось лиха, бож за народнім віруванням розсипане намис¬то накликає біду. Про це згадується і в народ-ніх піснях:
Попід гаєм зелененьким дівчина ходила,
Сумна вона, невесела — коралі згубила.
Коралики утонули, а хусточка плавле,
Ходить дівка попід воду, білі руки ломле.
Про це ж саме і в Т. Шевченка:
Уночи,
Ходячи,
Намисто згубила .. .
Але зовсім без намиста бути дівчатам не мож¬на і в будень, бо існує повір'я, що намисто обе¬рігає дівчину від застуди, а тому завжди треба мати бодай один разок намиста на шиї.
Колись бувало в разок намиста засиляють ще один або два вовчі зуби, “щоб берегли від злої напасти”. В неділю або в свято, йдучи до цер¬кви, в сусіднє село, чи до міста, дівчата колись