Деякі засоби інтенсифікації експресивності в англомовній рекламі тексту
first - перші духи, зроблені в Австрії;
- перші австралійські духи В ВЕЛИКОБРИТАНІЇ;
- перші австралійські духи, що вам пропонуємо;
- перші австралійські духи, що ви купите.
6. Введення в оману – затвердження з допомогою неправдивих, суперечливих або лишнє категоричних суджень, в ряді випадків шляхом метафори:
а) Our adding machines will last a lifetime. Наші калькулятори на все
Guaranted for one years. життя. Гарантія на один
б) No finer food at any price. рік.
Якісні продовольчі продукти з різною ціною.
в) Fruit Strip (назва жувальної гумки, що містить штучний додаток, імітуючий смак фруктів).
7. Навівання – миттєва, не видима оком, проекція стислого рекламного тексту на екран під час демонстрації фільму:
Coca-Cola. Eat Popcorn.
Аналогічно використовуються стислі рекламні тексти в різноманітних засобах реклами.
8. Розвага – засоби мовної гри:
This laser will burn through nine inches of steel…
This laser won’t burn a hole in your pocket.
Цей лазер пройде також крізь дев’яти дюймову сталь…
Але дірки цей лазер не зробе у вашому гаманцеві.
Ефект оманного чикання:
Do four letter words worry you?
Wind Snow Rain Hail
Not if you use Polycon pallet covers to give your goods complete protection contact.
Вас турбують ці чотири слова?
Вітер Сніг Дощ Град
Ні якщо ви використовуєте кульковий Полікон захищаєющій вашу одежу.