Складнопідрядні речення часу
Кожного разу мати пекла паски й перепічки, як наставав Великдень [2, с.559]. Завжди, як місяць вповні, показується там великий чорний пес [2, с.78]. Кожного разу по лиці хлопця перебігав усміх, як бачив розложене їдло від матері [2, с.115].
На базі простого сполучника як створюються інші складні часові сполучники: в той час як, тим часом як, в той день як.
В той час як сонце в повнім блиску горіло на небі, повітря було ясне і око могло докладно розрізняти всі форми природи і штуки, вона пускалася в тихі мандрівки [1, с.432]. Воно улискувалося в неї з дня на день, як тим часом інші дівчата розчісували його лише в неділю або в свято [2, с.64]. Ілія був найщасливіший чоловік на божім світі, як тим часом Домніка знаходилася у чуднім настрої [2, с.134]. В той день як надворі була сльота, він волів пересиджувати бурдею [2, с.58].
Ці поєднання близькі до найзагальнішого тоді – як.
2. Складнопідрядні речення часу зі значенням неодночасності.
Складнопідрядні речення, у яких виражена неодночасність дій, явищ, процесів, передають відтінки часу і поділяються на такі різновиди:
2.1. Речення, у яких часовий період між двома різночасними діями не окреслений;
2.2. Речення, які передають раптову послідовність дії головної та підрядної частини;
2.3. Речення, у яких наголошується початковий момент дії головної частини;
2.4. Речення, у яких визначено межу тривання дії головної частини;Названі семантичні групи складнопідрядних речень зі значенням неодночасності у творах Ольги Кобилянської різняться змістом і обсягом часової семантики, характером вираження смислових відношень та певними формально-граматичними особливостями.
Складнопідрядні речення, у яких часовий період між двома різночасовими діями не окреслений, виражають таку послідовність: для головної частини відбувається після дії підрядної, дія головної частини передує дії, вираженій підрядною частиною речення.
Визначальним показником структури складнопідрядних речень цієї групи є обов’язкове вираження присудків складових частин формами дієслів досконалого виду минулого або майбутнього часу. У найбільш загальному вигляді значення послідовності передається за допомогою сполучників коли, як.
Коли розложила карти в кружало, примружила по привичці очі й заговорила [2, с.139]. Коли в’їхали по втомлюючи довгій їзді пралісами в простору долину, доглянули тут і там хатини [1, с.388]. Як поховала свого мужа, перестала бувати в божих домах [1, с.226]. А як я прийду додому на день-два, зможемо бачитися [2, с.165].
Позиція підрядної частини в реченнях цієї семантичної групи не впливає вираження смислових відношень між компонентами – підрядна частина може стояти в препозиції та постпозиції тощо головної. Слід зазначити, що у препозиції підрядна частина несе більше стилістичне навантаження, ніж головна.
Коли отворила по хвилі очі і побачила свій власний образ у воді, впали їй в очі її незвичайно червоні уста [1, с.205]. Коли збудилася, були в неї руки зложені, як до молитви [1, с.202].
Значення послідовності у складнопідрядних реченнях з окресленим часовим періодом між діями може ускладнюватися додатковими значеннями, зокрема значенням причини.
Коли я його побачила недалеко дому, забило в мені серце живіше [1, с.191].Після того як я його побачила…
Через те, що я його побачила…