THE FUTURE INDEFINITE TENSE
I'll always come back.Я завжди повертатимусь.
He'll work at the factory next year.Наступного року він працюватиме на фабриці.
§ 38. У підрядних реченнях часу й умови май¬бутній час в англійській мові не вживається. Для вираження майбутньої дії в таких реченнях замість Future Indefinite вживається Present Indefinite (див. § 19):
I'll be here till you come.Я буду тут, поки ти при¬йдеш.
I'll give it him when he comes back.Я дам це йому, коли він повернеться.
THE FUTURE INDEFINITE-IN-THE-PAST TENSE
(МАЙБУТНІЙ НЕОЗНАЧЕНИЙ ЧАС У МИНУЛОМУ)
§ 39. В англійській мові майбутня дія, що розглядає¬ться з точки зору якогось минулого моменту, виражається окремою формою дієслова, яка зветься Future Indefinite-іn-the-Past.
Цей час трапляється у розповідях про минулі події при переказуванні у непрямій мові слів або думок якоїсь особи стосовно майбутнього часу:
In his letter Peter wrote that he would go to Warsaw in January.У своєму листі Петро писав, що поїде до Варшави в січні.
Future Indefinite-in-the-Past утворюється з допоміжних дієслів should і would та інфінітива основного дієслова без частки to:
І should work (I'd work).We should work (We'd work).
He would work (He'd work).You would work (You'd work).
She would work (She'd work).They would work (They'd work).
It would work.
У дужках подано скорочені форми, що вживаються в усному мовленні.
У питальній формі допоміжне дієслово ставиться перед підметом:
Should we work?
Would they work?
У заперечній формі після допоміжного дієслова вжи¬вається частка not:
We should not work (We shouldn't work).
She would not work (She wouldn't work).
§ 40. Future Indefinite-in-the-Past вживається пере¬важно в підрядних додаткових реченнях, якщо дієслово головного речення виражає минулу дію:
І thought I would come by the morning train. (Hardy)Я думала, що приїду ранковим поїздом.