Зворотний зв'язок

З дисципліни “Організація і регулювання експортно-імпортної діяльності” На тему: Експорт японських автомобілів

Сплатити всі мита або інші офіційні збори а також витрати по виконанню митних формальностей сплачуванні при ввезенні товару

6 У випадку якщо покупець має право визначати час у межах погодженого строку й (або) місце прийняття поставки він повинен завчасно повідомити продавця про це

7 Прийняти де лівері-ордер або транспортний документ

8 Сплатити якщо застереження інше витрати по перед відвантажувальній перевірці за винятком тих випадків коли цього вимагають власті країни експорту

9 Сплатити всі витрати і збори пов’язані з одержанням документів або еквівалентних електронних повідомлень і відшкодувати всі витрати і збори яких зазнав продавець при наданні допомоги

Поширенням у зовнішній торгівлі комерційного кредиту зумовлює використання кредитних засобів платежу чеків та векселів Одним з засобів платежу є банківський переказ

Банківський переказ полягає у тому що покупець дає доручення банку що обслуговує перекази певну суму в іншу країну та виплатити одержувачу переказ

Рис3 Схема розрахунку при банківському переказі

Після укладання контракту продавець готує товар до відвантаження про що повідомляє покупця Отримавши таке повідомлення покупець направляє своєму банку платіжне доручення Банк покупця надсилає платіж банку продавця який в свою чергу передає платіж продавцю

2.4 Встановлення контакту з іноземним партнером

Після того як ми встановили контакт з фірмою “Міцубісі” нами був складений попередній контракт

Для вирішення всіх питань та усунення можливих розбіжностей була проведена особиста зустріч між представником ТзОВ “Львів-авто” в особі генерального директора Човганюк ОВ та представником фірми “Міцубісі” в особі генерального директора Домініко К’янті на підставі ТзОВ “Львів-авто”

Перед зустріччю кожна із сторін готувалась до неї Наша сторона виробила тактику проведення переговорів можливий розподіл ролей учасників послідовність викладання питань що цікавлять підготували довідкові та інші матеріали які будуть потрібні під-час переговорів розробили шляхи розв’язання розбіжностей та притензій підготували можливі відповіді на питання партнера

При проведенні переговорів представники фірм розглянули предмет майбутнього контракту а також затвердили базу договірних цін Затвердили що контракт буде написаний як на українській так і на японській мовах

Представники обох фірм ретельно вивчили кожну статтю попереднього контракту Переважно в деяких знайшли згоду але в деяких питаннях виникли суперечки які були розв’язані шляхом порозуміння Особливо була загострена увага на статті “Строки та умови поставки”

Сторонами було узгоджені штрафні санкції за невиконання контрактних обов’язків Також були внесені зміни до попереднього контракту стосовно статті “Маркування”

Було проведено взаємне вивчення об’єктивних аргументів сторін та знайдені на цій основі взаємоприйняті компромісні рішення В результаті переговорів сторони склали спільний проект контракту в якому була врахована фактична домовленість якої ми досягнули під-час переговорів Також було вирішено що контракт роздруковує у двох оригіналах на українській та японській мовах фірма продавця З оригіналу контракту роблять по три примірники ксерокопій контракт підписують зазначені у договорі відповідальні особи


Реферати!

У нас ви зможете знайти і ознайомитися з рефератами на будь-яку тему.







Не знайшли потрібний реферат ?

Замовте написання реферату на потрібну Вам тему

Замовити реферат