Зворотний зв'язок

Психологізм в новелах П.Меріме

Меріме вивчив російську мову і став переводити Пушкіна, Гоголя, Лермонтова, И.З Тургенєва. “Російська мова, -із замилуванням писав він у статті про Гоголя ,-наскільки можу судити, самий багатий із усіх європейських мов; він начебто створений для вираження найтонших відтінків. При його незвичайній стислості і разом з тим ясності, йому досить одного слова для з'єднання багатьох думок, що на інших мовах зажадали б цілої фрази” Меріме перевів на французьку мову з Пушкіна: “Пікову даму”, “Постріл” і прозою вірша: “Гусара”, “Пророки”, “Анчар”, “Опричник”; з Гоголя він перевів “Ревізора” і уривки з “Мертвих душ”. З Лермонтова “Мцири” (разом з И.З Тургенєвим), з И.З Тургенєва розповіді: “Примари”, “Петрушка”, “Дивна історія” і ін.

Меріме написав кілька статей про російську літературу (про Пушкіна, Гоголя, Тургенєву).

Творчість Меріме було високо оцінене російськими письменниками. Його переводили і про нього писали: Пушкін, Жуковський, Гоголь, Григорович, Аполлон Григор'єв, Гаршин, Тургенєв.

Ніж далі іде в минуле 19 століття, чим неумолимей перевіряє час його художні цінності, тим очевидней стає, що творчість Меріме витримало цей строгий іспит, залишалося одним із замечательнейших досягнень французького критичного реалізму.

У новелі “Таманго” розповідається про капітана Леду, який займався работоргівлею, хоча вона у ті часи була вже заборонена. Продавав йому своїх одноплеменців негритянський вождь Таманго, який людей вважав за непотрібний хлам.У пориві п’яного божевілля він дарує капітанові Леду свою кохану дружину, але опам’ятавшись, хоче її знову повернути.

За наказом капітана моряки схопили Таманго, і він став таким же невільником, як і ті раби, котрих він продавав.

На кораблі вождь негрів піднімає повстання. білі работорговці були вбиті, але трапилась біда: жоден негр не вмів управляти кораблем. Коли майже усі загинули, залишився живий тільки Таманго. Невдовзі англійський фрегат “Беллона” підібрав його.

Таманго навчився англійської мови, був літаврщиком у полковому оркестрі, без міри пив цукрову горілку, помер від запалення легенів.

Відомо, що новела була написана у 1829 році і увійшла до збірки “Мозаїка”. У творчості письменника чітко відчувається потяг до сильних характерів. Це, діти, була риса часу.

Не тільки у літературі існувала вона, але й у живописі (Е. Делакруа) і в музиці (Г. Берліоз)

Мені до вподоби висловлювання німецького поета Гете, що стало і епіграфом сьогоднішнього уроку: “Поведінка – дзеркало, в якому кожен показує свій облік”.

Якщо це висловлювання застосувати до героїв новели Меріме “Таманго”, то стає очевидним, що кожний із героїв своєю поведінкою, як в дзеркалі, показав свій облік.

Капітан Леду – людина, котра винна у трагічній долі негрів і їхнього вождя. Його облік – це зрада, підкуп, обман.

Щодо Таманго, то у “своїм дзеркалі” він показав егоїзм, дикість, жорстокість, але в його обліку відбиваються і суто людські риси: прагнення волі, могутні почуття.

Я думаю, що саме ці риси і підносять Таманго над його поневолювачами.

Висловлювання англійського письменника Теккерея мені найбільше сподобалось: “Посійте вчинок і ви пожнете звичку, посійте звичку і ви пожнете характер, посійте характер і ви пожнете долю”.

Мені здається, що його можна віднести і до Таманго, і до капітана Леду.

Капітан був бравим моряком і службу починав проситм матросом, але він не любив спокійного життя. Найголовнішим для нього був гаманець, і Леду старався, щоб він завжди був туго набитий. З цього і почалося, а згодом він став незамінною людиною для торгівців “чорним деревом”.


Реферати!

У нас ви зможете знайти і ознайомитися з рефератами на будь-яку тему.







Не знайшли потрібний реферат ?

Замовте написання реферату на потрібну Вам тему

Замовити реферат