Зворотний зв'язок

ПРИКМЕТНИКИ ПЕРШОЇ ТА ДРУГОЇ ВІДМІН

(Adiectiva I-II declinationis)

Прикметники І та ІІ відмін закінчуються на -us (m), -a (f), -um (n) або -er (m), -a (f), -um (n), тобто як іменники відповідних відмін. Наприклад: bonus, -a, -um – добрий, -а, -е; niger, -gra, -grum – чорний, -а, -е;liber, -era, -erum – вільний, -а, -е та інші.

Прикметники прийнято записсувати скорочено: чоловічий рід подається повністю, а жіночий і середній – тільки закінчення.

Прикметники на -er, у яких в непрямих відмінках жіночого та середнього роду «е» випадає, записуються із попередньою перед закінченням буквою.

Зразки відмінювання прикметників І та ІІ відмін

Singularis

Nom. long-us (m)long-a (f)long-um (n)

(довгий)(довга) (довге)

Gen.long-ilong-aelong-i

Dat. long-olong-aelong-o

Acc.long-umlong-amlong-um

Abl.long-olong-along-o

Voc.long-elong-along-um

Pluralis

Nom.long-ilong-aelong-a

Gen.lomg-orumlong-arumlong-orum

Dat.long-islong-islong-is

Acc.long-oslong-aslong-a

Abl.long-islong-islong-is

Voc.long-ilong-aelong-a

Прикметник узгоджується у роді, числі та відмінку з іменником і виступає означенням до нього. Наприклад: magister bonus – добрий вчитель, hortus magnus – великий сад, via longa – довга дорога, oppidum clarum – славне місто.

Прикметники І та ІІ відмін відмінюються, як іменники І та ІІ відмін.

Singularis

Nom.hortus magnusvia longaoppidum clarum

(великий сад)(довга дорога)(славне місто)

Gen.horti longiviae longaeoppidi clari

Dat.horto magnoviae longaeoppido claro

Acc. hortum magnumviam longamoppidum clarum

Abl.horto magnovia longaoppido claro

Voc.horte magnevia longaoppidum clarum

Pluralis

Nom.horti magniviae longaeoppida clara

Gen.hortorum magnorumviarum longarumoppidorum clarorum

Dat. hortis magnisviis longisoppidis claris

Acc. hortos magnosvias longasoppida clara

Abl. hortis magnisviis longisoppidis claris

Voc.horti magniviae longaeoppida clara

Перекладіть з латинської мови

DE ELEPHANTIS

Elephantus magnus est. Oculi elephanti parvi sunt. In silvis Asiae et Africae est magnus numerus elephantorum. Indi elephantos albos in numero deorum habent. Albi elephanti rari sunt. Mira est potentia elephantorum.

Sententiae: Persona grata. Persona non grata.

Перекладіть латинською мовою

1. Слони є в лісах Африки. 2. У лісах Азії є велика кількість слонів. 3. Слони – великі тварини, але мають малі очі. 4. Учні описують білих слонів.

Слова до перекладу

Sed – але

Elephantus, -i (m) – слон

Magnus, -a, -um – великий, -а, -е

Oculus, -i (m) – око

Parvus, -a, -um – малий, -а, -е

Indus, -i (m) – мешканець Індії

Albus, -a, -um – білий, -а, -е

Deus, -i (m) – бог

Rarus, -a, -um – рідкісний, -а, -е

Mirus, -a, -um – дивний, -а, -е; гідний подиву

Patientia, -ae (f) – терплячість

Gratus, -a, -um – приємний, -а, -е; бажаний, -а, -е

Amicitia, -ae (f) – дружба

Bonum, -i (n) – добро

ПРИКМЕТНИКИ ДРУГОЇ ВІДМІНИ НА –ER

Деякі прикметники на –er зберігають “е” в основі всіх відмінків, а інші – тільки в Nom. i Voc. Sing. чоловічого роду наприклад: liber, -a, -um – вільний, -а, -е; niger, -gra, -grum – чорний, -а, -е;

Зразки відмінювання

Singularis

Nom.liber, libera, liberumniger, nigra, nigrum

Gen.liberi, liberae, liberinigri, nigrae, nigri

Dat. libero, liberae, liberonigri, nigrae, nigri

Acc.liberum, liberam, liberumnigrum, nigram, nigrum

Abl.libero, libera, libero nigro, nigra, nigro

Voc.liber, libera, liberumniger, nigra, nigrum

Pluralis

Nom.liberi, liberae, liberanigri, nigrae, nigra

Gen.liberorum, liberarum, liberorumnigrorum, nigrarum, nigrorum

Dat. liberis, liberis, liberisnigris, nigris, nigris

Acc.liberos, liberas, liberanigros, nigras, nigra

Abl.liberis, liberis, liberis nigris, nigris, nigris

Voc.liberi, liberae, liberanigri, nigrae, nigra

Прикметники, які узгоджуються з іменниками в роді, числі та відмінку, можуть відмінюватися за однією і тою ж відміною або за різними відмінами. Наприклад: via longa (довга дорога), populus liber (вільний народ) але poeta clarus (славний поет), collega bonus (добрий товариш) та інші.

Singularis

Nom.poeta claruscollega bonus

Gen.poetae claricollegae boni

Dat.poetae clarocollegae bono

Acc.poetam clarumcollegam bonum

Abl.poeta clarocollega bono

Voc. poeta clarecollega bone

Pluralis

Nom.poetae claricollegae boni

Gen.poetarum clarorumcollegarum bonorum

Dat.poetis clariscollegis bonis

Acc.poetas claroscollegas bonos

Abl.poetis clariscollegis bonis

Voc. poetae claricollegae boni

Будова простих речень

У латинській мові порядок слів у реченні вільний, проте є ряд певних правил щодо побудови речення. Підмет ставиться здебільшого на першому місці, за ним – означення, непрямий або прямий додаток і означення до нього, в кінці речення – присудок.Означення вживається іноді перед означуваним словом. Якщо до іменника є два означення, то одне з них ставиться перед, а друге – після нього. Якщо логічний наголос падає на будь-який з членів речення, то він може бути на першому місці.

Перекладіть з латинської мови

DE OPPIDO ANTIQUO

Roma est oppidum qntiquum. In oppido muri alti et portae altae sunt. Aedificia non sunt alta. Viae oppidi non latae, sed angustae sunt. Aedificia clara ornamenta habent. Magistra de populis antiquis et oppidis discipulis narrat. Memoria Romae antiquae clara est.

Sententiae: Per aspera ad astra. Non multa, sed multum.

Перекладіть латинською мовою

1. В Італії багато славних міст. 2. Рим – древнє, гарне місто. 3. У містах – високі мури і ворота. 4. Вулиці Риму вузькі. 5. У Римі є багато гарних будівель.

Слова до перекладу

Antiquus, -a, -um – античний, -а, -е; древній, -а, -е

Murus, -i (m) – стіна

Altus, -a, -um – високий, -а, -е

Porta, -ae (f) – ворота

Aedificium, -ii (n) – будівля

Latus, -a, -um – широкий, -а, -е

Angustus, -a, -um – вузький, -а, -е

Per (з Acc.) – через

Asper, -a, -um – шорсткий, -а, -е; тяжкий, -а, -е

Ad (з Acc.) – до

Astrum, -i (n) – зірка

Multus, -a, -um – великий, -а, -е; численний, -а, -е

Multum – багато, -а, -е


Реферати!

У нас ви зможете знайти і ознайомитися з рефератами на будь-яку тему.







Не знайшли потрібний реферат ?

Замовте написання реферату на потрібну Вам тему

Замовити реферат